Quoique le qualificatif « lyrique » ait été surtout attaché à la décennie d’après-guerre, les artistes auxquels il peut s’appliquer et qui en donnent à voir les variations demeurent nombreux dans les années 1960 et leur prolongement. On notera dans cette salle le choix d’importantes variations de format, pour mieux souligner, au-delà même de cette diversité, le partage d’un immense désir d’amplitude. Le lyrisme est aussi cette ambition qui fait vaciller les échelles, les rapports de proportion ou les distances dans l’énonciation généreuse des possibles.
Although the term “lyrical” is mainly associated with the post-war decade, it can still be applied to many artists and their formal variations in the 1960s and subsequent years. The different sizes of the pieces in this room have been purposely selected to emphasize this diversity and the powerful and shared passion for amplitude. Lyricism can also be found in this ambition which has a disorienting effect on scales, proportion ratios and distances in a demonstration of vast possibilities.