Si Moore travaille à l’échelle de la maquette, ses oeuvres prennent, avec le temps, de plus en plus d’ampleur. Les sculptures s’élargissent, s’agrandissent, parfois jusqu’au monumental mais Moore s’intéresse moins à la monumentalité qu’à définir l’échelle la plus juste, en adéquation avec le site dans lequel la sculpture doit s’inscrire. Les figures allongées restent le thème central de son oeuvre depuis les premières années et Moore les réinvente à l’infini en plâtre, en bronze ou en bois. La figuration côtoie l’abstraction et Moore est désormais engagé dans différentes directions à la fois, affirmant une position singulière libérée de toute contrainte stylistique.
Monumental
Although Moore developed ideas primarily with small maquettes, overtime his works gradually grew in size. Sculptures got bigger, sometimes to monumental scale, but Moore focused less on monumentality itself and more on defining the scale that was most appropriate for the sculpture’s chosen site. The reclining figures remained the central theme of his work from the early years and Moore constantly reinvented it in plaster, bronze or wood. Figuration often merged with abstraction and Moore explored different ideas at the same time, developing a unique language free from stylistic constraint.
S'ABONNER AUX NOUVELLES DU FONDS
FHEL
POUR LA CULTURE
AUX CAPUCINS
29800 LANDERNEAU (FRANCE)
02 29 62 47 78